Whenever sang my songs 当我唱起歌
On the stage , on my own 一个人,在台上
Whenever said my words 当自己说发话
Wishing they would be heard 愿它们,被听到
I saw you smiling at me 我表现你针对我微笑
Was it real or just my fantasy 这是真的的还是白日做梦
You’d always be there in the corner 你连在那里
Of this tiny little bar 于就有些酒吧的角里

Whenever sang my songs无论何时独自上
On the stage, on my own唱自己的唱歌
Whenever said my words无论何时倾吐心声
Wishing they would be heard都想而会听见

My last night here for you 陪您最终一夜
samg old songs , just once more 老歌只重唱一浅
My last night here with you ? 与您最终一夜间?
Maybe yes , maybe no 也许是,也许不是
I kind of liked it your way 我稍微喜欢
How you shyly placed your eyes on me 你那羞涩看正在本人的规范
Oh , did you ever know ? 啊,你唯独曾知
That I had mine on you 我为于圈在您

I saw you smiling at me我来看你向我微笑
Was it real or just my fantasy这是当真?还是梦境?
You’d always be there in the corner你总是以雅角落
Of this tiny little bar 于怪小酒吧
My last night here for you我最终一继在这个吧你称
Same old songs, just once more还是那么篇老唱
My last night here with you?这是自身跟公的末尾一晚么?
Maybe yes, maybe no也许吧,也许不是

Darling , so there you are 亲爱的,你就算以那边
With that look on your face 面带熟悉的神色
As if you’re never hurt 如您无受伤
As if you’re never down 如你从未倒下
Shall I be the one for you 我是不是该替你
Who pinches you softly but sure 轻柔坚定的抵触一下
If frown is shown then 若有眉头皱起
I will know that you are on dreamer 我会知道乃不以梦里

I kind of liked it your way我欣赏您
How you shyly placed your eyes on me羞涩地看我之旗帜
Oh, did you ever know?哦,你是不是了解?
That I had mine on you我也以扣押正在你
Darling, so there you are亲爱的,就是这么
With that look on your face你脸上的那种表情
As if you’re never hurt就象是你没受伤
As if you’re never down就接近你没有退缩

So let me come to you 就深受自身凑你
Close as I wanted to be 如我所用之将近
Close enough for me 近至自己力所能及
To feel your heart beating fast 感觉您的心头跳砰砰
And stay there as I whisper 呆在那,我轻声细语
How I love you peaceful eyes on me 我吓爱而,爱尔安然看自己之眼眸
Did you ever know 你唯独都亮
That I had mine on you 我也在拘留正在你

Shall I be the one for you我得是您的很人么?
Who pinches you softly but sure轻拥你,却坚定
If frown is shown then你如皱一下眉头
I will know that you are no dreamer我便了解,这不是梦

Darling , so share with me 亲爱的,与自享受吧
Your love if you have enough 分享您那么溢起底善
Your tears if you’re holding back 分享你噙住的泪水
Or pain if that’s what it is 分享那所谓的切肤之痛
How can I let you know 我欠怎么受您了解呢
I’m more than the dress and the voice 我无单纯是响与装容
Just reach me out then 只待伸手触碰我
You will know that you’re not dreaming 你会明白你切莫在睡梦被

So let me come to you让我接近你
Close as I wanted to be如我所想
Close enough for me近到得
To feel your heart beating fast感觉到您急促的心跳
And stay there as I whisper向而低声倾诉
How I love you fix your eyes on me我是多好您看在我

+++++++++++++++++周末底分割线+++++++++++++++++++++++++++++

Did you ever know你是否清楚
That I had mine on you我耶在看正在您
Darling, so share with me亲爱的,和我享受吧
Your love if you have enough分享你的易,如果你有那么多
Your tears if you’re holding back分享你的泪,如果你直接当大忍
Or pain if that’s what it is分享年你的痛,如果你真正疼痛

邓丽君之后,为日本人所知道比较多之华语歌手,可能就是王菲了(徐若瑄则干脆在日本上扬了)。岩井俊二的《关于莉莉周的凡事》也是为王菲的演唱会激发出之灵感而引申出的绝响。创作者非常会选人,这篇空灵而感情沁人心脾的讴歌,恰好符合王菲来演绎。歌曲开头清冽的几乎望不了解凡是竖琴还是古钢琴,歌曲结尾的时节是声音同时重了平整个,前后呼应,用来包裹已整首曲子作为完结。曲子中间的伴奏很粗略,大概是以尽量呈现王菲独特的嗓音吧。让自家想起医龙原声带里的Aesthetic(作曲泽野弘之,演唱关山蓝果)。有的歌曲里人之音色美即是会跳乐器。

How can I let you know我欠怎么告你
I’m more than the dress and the voice我之漂亮不只有是自我的衣服和音响
Just reach me out then来接自己吧
You will know that you’re not dreaming你会分晓,这不是梦境
Darling, so there you are亲爱的,就是这么
With that look on your face带在若脸上的那种表情
As if you’re never hurt好像你从没有受伤
As if you’re never down好像你根本不曾退缩

立刻篇歌唱本是最终幻想VII的插曲,能找到的MV是平段最终幻想的游艺动画,如果无是音乐足够美,这种画面水平真是不忍直视。当然,在老大年代,最终幻想已经代表了CG交的高水平了(犹胜秦时明月什么)。据说,“歌曲的含义需要追溯到玩的内容被,在戏里来段子情节是关于男性主角大拉格那雷法尔的,他时常去划一寒酒吧坐在角落里,听一个女钢琴手的演奏。但是后来出于战火原因简单独人口无挪动及共同,而该分别的子女就变成了戏中之阳主角与坤主角。”又是老情人的往往事。

Shall I be the one for you我可改为你的酷人呢
Who pinches you softly but sure轻拥你,却坚定
If frown is shown then你要是皱一下眉头
I will know that you are no dreamer我不怕知道,这不是梦境

宋词是坐一个内的理念写的,感情非常实在,轻声的诉。歌名其实不顶好翻译,Eyes
on
me这种名词动词化的表达方式,在当代中文里不曾对号入座的发表。英语中,很多这种表达方式,诸如
hands up! court! Silence! 而且这里还有一些歧义的转业,Eyes on me中之on
me
可以视作是一个修饰Eyes的短语从而组合一个偏正短语,百科里即便是这般个思路翻译的“注视着本人之汝”。从满歌词来拘禁,这里用“看正在自”可能再度方便一些,站在女歌星的角度,她爱好的越来越如此一个“你看正在自身”的气象,而非只是是“看在自我的您的肉眼”。
其中还有雷同句子,Darling , so share with me ,Your love if you have
enough, 比较难以翻译。因为当英语里 have
enough往往是一个被动的抒发。甚至人们就说一个“Enough!(泥垢了!)”,就得拒绝一切了。这里参考了宏观的歌词翻译,“如果您的容易老大特别大特别”
,我思念就此“满溢的易”更会契合原来的词义吧。

水平有限,翻在游戏。
难免产生荒唐或不合适

首先不成任马上首歌唱是于高亚疯狂疯英语的磁带里。转眼12年过去了。那会儿李亚鹏还是单稍角色吗,一摇摆还是与王菲结婚而离婚,妈的。王菲老了,
《因为爱情》都唱不上来了,高音来早晚会劈掉。
“再唱不出那样的歌”
“有时候有时候,我会相信,一切发生限度。”
“有生之年 狭路相逢
 终非能够幸免
 手心忽然长有纠缠的曲线
懂事之前 情动以后
增长不了同样龙
留不住 算不出 流年”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注